mercoledì 14 dicembre 2011

it always tricks me every time

ogni tanto mi domando se io abbia qualche colpa nel perpetuarsi di certe 'coincidenze'.
ci sono cose, nomi, persone e luoghi che ricapitano a portata sensoriale.
non è una novità, la novità è che almeno ho imparato a riconoscere quando tutto ciò accade al solo scopo di tentare di rendere tortuoso lo scorrere fluido dei miei giorni e delle mie lune.
e come se non bastasse, succede anche che un bel carico di estrogeni tenta di facilitare il compito di quelle cose, nomi, persone e luoghi.

una volta riconosciuto il danno potenziale che vorrebbero venire a causare quelle cose, nomi, persone e luoghi, ritorno nella mia compostezza. mi ci vuole un attimo, sia chiaro, ma riconosco, ritorno, ricomincio a fluire.


trick (trk)
n.
1. An act or procedure intended to achieve an end by deceptive or fraudulent means.
2. A mischievous action; a prank.
3. A stupid, disgraceful, or childish act or performance.


sia chiaro, ogni tanto capita che ci provo con le azioni a tornare a quello stato di turbolenze e tumulti, ma non funziona, appena un po' di vento potrebbe alzarsi c'è qualcosa che scatta e mi ferma perchè sono stufa di capelli scompigliati e mal di gola, in fondo.
magari per un po' cerco di creare il vento nella mia immaginazione, senza effetti collaterali, e sto bene lo stesso.

ma un giorno la curiosità finirà per ammazzarmi, questo lo so già.